Stránka 1 z 11

Vaše nářečí a co byste změnili na CZ/SK pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 15:19
od vanDave
Zrušil bych ů, sjednotil mně/mě/mne/, zrušil bychom a pak některé výjimky :-)):
túra (správně) na tůra
výjimka (správně) (to nejde pomale ani vyslovit :-) ) na vyjímka
zlevněný (správně) na slevněný

http://cs.wikipedia.org/wiki/Wikipedie: ... C3%A9_rady
http://www.rozhlas.cz/plzen/jazykovykou ... ava/193661

Ještě by mě zajímala jedna věc - přijde mi, že se na Slovensku používá víc anglických výrazů než v ČR. Už jsem se na tohle téma bavil s jedním slovenským spolužákem, jestli je to tím, že se ve škole na Slovensku klade větší důraz na cizí jazyky nebo tím, že mají na Slovensku přecejen trošku blíž k cizím jazykům (viz např. měsíce) a nedokázal mi na to odpovědět.

Máte ve vašem nářečí nějaká slova, která se jinde nepoužívají? Sem s nimi. :-))

Re: Co by jste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 15:50
od vanDave
No obecně mně přijde, že Slováci používají víc anglických výrazů.

Re: Co by jste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 16:12
od bubaak
ja bych neměnil nic, kromě toho že bych potřeboval 5x týdně doučování z češtiny.... Občas už se to fakt nedá číst :D

Re: Co by jste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 16:15
od vanDave
bubaak píše:Občas už se to fakt nedá číst :D

Ode mě? :D

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 17:22
od Abox
Diakritiku......

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 17:33
od oneill_sx1
S vanDave souhlasím ve sjednocení mě/mně/mne. Jinak je na každém, jak se s pravopisem popere.

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 18:06
od palinoch
no je to zaujimave preco sa u vas pise balon - u nas lopta. mesiace u vas, to si nikdy nezapamatam. kosikova - u nas basketbal, brusleni- u nas korculovanie. je to asi aj tym ze mame maksiu vyslovnost. ja problem porozumiet ceskemu jazyku nema. pacilo sa mi ako sa TV na vaclavaku pytali cechov ze ci rozumeju slovensky. otazka slovensky... rozumiete slovensky? jeden odpovedal neeee nerozumim, co dodat 8-P

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 18:06
od THeBaNDiT
som rad, ze nazvy mesiacov my Slovaci mame take medzinarodnejsie... to z tych vasich ceskych som niekedy mimo... :-)) Zaujimave je ale, ze nazvy niektorych mesiacov mate rovnake ako Poliaci, pricom sa jedna o rozlicne mesiace! :mrgreen:

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 19:08
od EKKAR
palinoch píše:no je to zaujimave preco sa u vas pise balon - u nas lopta. mesiace u vas, to si nikdy nezapamatam. kosikova - u nas basketbal, brusleni- u nas korculovanie. je to asi aj tym ze mame maksiu vyslovnost. ja problem porozumiet ceskemu jazyku nema. pacilo sa mi ako sa TV na vaclavaku pytali cechov ze ci rozumeju slovensky. otazka slovensky... rozumiete slovensky? jeden odpovedal neeee nerozumim, co dodat 8-P

Palinochu, předně neříkáme BALÓN, ale MÍČ.
A Tvé podání pravopisu bez velkých písmen na začátku věty je také inovace, bez které bych se obešel.
K názvům měsíců ve slovenštině - pocházejí z doby Bernolákovštiny a poněmčování/pomaďaršťování, a jsou spíš německé než anglické. Ty české jsou prostě slovanštější - i když taková ruština používá ony latino-germanismy taky.
A kroužkované "ů" - když si Slováci zruší "vokáň", dlouhé a měkké "R" a "L", pak by se dalo uvažovat... :D :D
Ne, vážně - když se podívám na německé boje o zrušení a znovuzavedení ostrého ß, přijdou mi snahy o nějaké změny v pravopise dost zcestné - jsme K.U.R.V.A. Češi, (Slováci), tak pišme česky (slovensky) - je to naše národní odlišnost. Welšané i Skotové si taky zachovávají svůj původní jazyk a bojují za jeho čistotu, tak si do svých jazyků nenechávejme zatahovat takové xenolingvismy jako BYSME nebo BYJSME namísto BYCHOM, mě, na místo mě/mne/mně (pro ty, kteří v tomto tápou mám jednoduchou pomůcku - stačí si to říct ve tvaru TY - tedy TĚ, TEBE nebo TOBĚ - a je to jasné) a další zhovadilosti. Berme češtinu (potažmo slovenštinu) jako svébytnou kulturní entitu, bez které nebudeme Češi (Slováci)...

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 21:26
od eraser_svk
Ja si najnovšie všímam trend používania bohemizmov - použitie českého slova v slovenskom jazyku. Napríklad "toto je moc", pritom u nás slovko moc znamená niečo úplne iné 8-D Najhoršie však je, že bohemizmy sa vyskytujú v dosť častej miere aj v mojom prejave, takže toľko k inováciam :oops:

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 21:59
od MgX
Některé nepřehlednosti by se změnit mohly. Myslím, že v našem jazyce je příliš různých výjimek, nesrozumitelností (proč tady s, proč tady z ...)
Avšak odstranění diakritiky atp. - to zcela jistě ne.

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 22:27
od vanDave
EKKAR píše:Ne, vážně - když se podívám na německé boje o zrušení a znovuzavedení ostrého ß, přijdou mi snahy o nějaké změny v pravopise dost zcestné - jsme K.U.R.V.A. Češi, (Slováci), tak pišme česky (slovensky) - je to naše národní odlišnost. Welšané i Skotové si taky zachovávají svůj původní jazyk a bojují za jeho čistotu, tak si do svých jazyků nenechávejme zatahovat takové xenolingvismy jako BYSME nebo BYJSME namísto BYCHOM, mě, na místo mě/mne/mně (pro ty, kteří v tomto tápou mám jednoduchou pomůcku - stačí si to říct ve tvaru TY - tedy TĚ, TEBE nebo TOBĚ - a je to jasné) a další zhovadilosti. Berme češtinu (potažmo slovenštinu) jako svébytnou kulturní entitu, bez které nebudeme Češi (Slováci)...

Jj, tu pomůcku tě, tebe, tobě nás učili na základce, úplně jsem na to zapomněl. :-))
Spíš jsou matoucí ty tvary mě/mne a mně/mi - by mě zajímalo, proč to není obráceně - mě/mi, mně/mne - vždyť by to bylo mnohem jednodušší a mělo by to i nějakou logiku. :-))

Jak to dopadlo s tím ß? Oni to znovu zavedli? :)

BTW: U nás se hovorově používá spíš ten balon. :)

Jak se říká v Čechách, že někdo přišel pozdě? Nevíte někdo?
Říká někdo z Vás zahradnímu kolečku kotouč (případně kotóč :D ) ? U nás běžně. :D
Víte někdo, co je to šmirgl? Můžou to být dvě věci. :-))

Přidal jsem do nadpisu ještě nářečí. :-)

Re: Vaše nářečí a co byste změnili na CZ/SK pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 23:19
od Morlith
nechal by som len jedno i, bud i alebo y
predlozky s/z podla pocutia (lebo ich furt pisem zle :p)
co sa tyka cistoty jazyka, volam to evolucia, byt za kazdu cenu konzervativny... aj tak to neprejde, jazyk sa vyvija, tak ako svet, prisposobuje sa jeho potrebam....
smirgel je bdu brusny papier alebo pilnik na drevo nie ?

Re: Co byste změnili na českém/slovenském pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 23:21
od Jersey II.
vanDave píše:Jak se říká v Čechách, že někdo přišel pozdě? Nevíte někdo?
Říká někdo z Vás zahradnímu kolečku kotouč (případně kotóč :D ) ? U nás běžně. :D
Víte někdo, co je šmirgl? Můžou to být dvě věci. :-))

V Čechách se, pokud vím, říká normálně, že přišel pozdě. Ale rozdíl bude v tom, když třeba chceš někomu oznámit, že se zdržíš aneb přijdu dýl. :-D Zahradnímu kolečku bych jinak než kotouč neřekl. Šmirgl bude smirkový papír, druhý význam neznám.

Re: Vaše nářečí a co byste změnili na CZ/SK pravopisu? :-)

Odeslat příspěvekNapsal: 25. 2. 2009 23:27
od vanDave
Jersey II. píše:V Čechách se, pokud vím, říká normálně, že přišel pozdě. Ale rozdíl bude v tom, když třeba chceš někomu oznámit, že se zdržíš aneb přijdu dýl. :-D

Zahradnímu kolečku bych jinak než kotouč neřekl.

Jo přijdu dýl :-)) - to je ono, kámoš byl na vojně v Praze a když tohle pak zahlásil, tak jsme nechápali. :-))

Fakt? Jestli si neděláš srandu, tak teda čučím. :)